SPANISH & CATALAN LANGUAGE AUTHORS
NARRATIVA
- Pablo ARANDA
- Juan Luis ARSUAGA
- Joan BARRIL
- Nuria BARRIOS
- Xuan BELLO
- Felipe BENÍTEZ REYES
- Joan-Daniel BEZSONOFF
- Juan BONILLA
- Dolors BORAU
- Javier CALVO
- Martín CASARIEGO
- Nicolás CASARIEGO
- Paula CIFUENTES
- Mario CUENCA SANDOVAL
- Cristina FALLARÁS
- Pedro FEIJOO
- Josep Maria FONALLERAS
- Antonio GARCÍA ÁNGEL
- Ignacio GARCÍA-VALIÑO
- José A. GARRIGA VELA
- Marcos GIRALT TORRENTE
- Ismael GRASA
- Javier GUTIÉRREZ
- Menchu GUTIÉRREZ
- Najat El HACHMI
- Lourdes IGLESIAS
- Sebastià JOVANI
- Use LAHOZ
- Sonia LAREDO
- José Carlos LLOP
- Pedro MAIRAL
- Ignacio MARTÍNEZ DE PISóN
- Miguel MENA
- Cristina MORALES
- Fabiola MORALES
- Miquel OBIOLS
- Vicenç PAGÈS JORDÀ
- Enric PARDO
- Jordi PUNTÍ
- Emma RIVEROLA
- Félix ROMEO
- Fernando ROYUELA
- Màrius SERRA
- Jordi SOLER
- Ramon SOLSONA
- Andrés TRAPIELLO
- David TRUEBA
- Ángela VALLVEY
- Ignacio VIDAL-FOLCH
- Enrique VILA-MATAS
- Rolando VILLAZÓN
- Pedro ZARRALUKI
Enrique VILA-MATAS

Una casa para siempre
Anagrama, 1988
(A House For Ever) One Lisbon night, a famous ventriloquist, after having unexpectedly and permanently left the stage, goes to search for the barber who has taken the woman he loves, and in a lonely street near the port, he drives a sharpened Java sunshade through his heart. But readers should not expect to find an explicit confession of the crime in Una casa para siempre, which is a book of the ventriloquist’s memoirs, and nor should they look for the faithful transcript of his escape – a repulsive flight that is dressed up by the narrator as being cultured, beautiful and literary.
But there is no cause for alarm. All books of memoirs hold something or another back. And Una casa para siempre can also be read as a novel in which, if the crucial episodes are hidden, others that are no less important are formed, by means of a piercing and unsteady plot, the peculiar life-path of the narrator. We are looking at the story of a ventriloquist who overcomes the serious problem that is, in his trade, to have a single, unique voice, which then disintegrates into as many voices as the portraits or landscapes that contain his memoirs, and finally ends up rediscovering his own voice in a distant land. And where else than in Arabia Felix – the land of the thousand and one nights. There, now an oral narrator who tries in vain to wave goodbye to writing, he will feel trapped forever in the fictional house that is, at the same time, the scene of the crime, or rather, the place of the word.
(Spain, Anagrama, 1988 / Pocket, Compactos 2002); (France, Bourgois, 1996); (Germany, Popa, 1989); (Romania, Univers, 1996)
«A new and brilliant reading of the multiplication of voices and lives that makes up each one of us.» Mercedes Monmany, La Vanguardia
- Aire de Dylan
- Chet Baker piensa en su arte. Relatos selectos
- En un lugar solitario. Narrativa 1973-1984
- Dublinesca
- Ella era Hemingway / No soy Auster
- Dietario Voluble
- Exploradores del abismo
- Doctor Pasavento
- El viento ligero en Parma
- París no se acaba nunca
- El mal de Montano
- Bartleby y compañía
- Desde la ciudad nerviosa
- El viaje vertical
- Extraña forma de vida
- Lejos de Veracruz
- Recuerdos inventados
- Hijos sin hijos
- Suicidios ejemplares
- Historia abreviada de la literatura portátil
- Impostura
- La asesina ilustrada